mardi 31 juillet 2007

1000 ans


A little series about the creation of the gardeners of Château-Gontier for the 1OOO Years old birthday of the city. All the creations are of course about the midlle age.





On the right of this picture you can see the top of the Hospital St Julien hospital, on the left another creation, see detail under.

lundi 30 juillet 2007

1000 ans


The gardeners of the city worked hard to put in scene the gardens of the city for the miles years of Château-Gontier. Large a thank to them.

Les jardiniers de la ville ont travaillé dur pour mettre en scène les jardins de la ville pour les milles ans de Château-Gontier. Un grand merci à eux

samedi 28 juillet 2007

Hospital Saint Julien

The hospital is situated along the river Mayenne. These pictures are post treated on computer with a light blue filter on the higher part. Used the laber hospital to see the full serie about this building.


L'hopital Saint Julien est situé au long de la Mayenne. Ces photos on été retouchées informatiquement avec un leger filtre bleu dans la partie supérieure de l'image.
En utilisant le lien hospital vous pourrez voir toute la série de photos concernant ce batiment.


My favorit pictures today :
http://carraol.blogspot.com/search/label/rain
http://mumbaidailyphoto.blogspot.com/

vendredi 27 juillet 2007

Hospital St JULIEN the interior court

Yesterday, I showed you the bell-tower only today here in his context… on the roof.
Good Week End everybody

Hier, je vous ai montré le clocher seul aujourd'hui le voici dans son contexte...sur le toit.
Bon Week End à tous

mercredi 25 juillet 2007

A small part on the roof of the hospital St JULIEN


I already know that i would have question about this shot.

I have used a Cokin filter multi-images X7 - this filter is a prisme directly fixed on the camera lense. You can find more informations on the web site http://www.cokin.com/
Je sais que j'aurai des questions sur la façon dont j'ai réalisé cette image. J'ai utilisé un filtre Cokin multi-imagesx7. Ces filtres se fixent directement sur l'objectif. Vous pourrez avoir d'autres infos sur le site http://www.cokin.com/
Un autre exemple d'utilisation d'un filtre "dream" sur un envoi passé : http://chateau-gontier-daily-photo.blogspot.com/2007/07/using-filter-in-garden-of-source.html
My favorite pictures today - Mes images favorites aujourd'hui :

mardi 24 juillet 2007

Hospital St JULIEN

If you want to see all the pictures about this building on my blog use the link hospital

Si vous souhaitez voir toutes les images de ce batiment sur mon blog utilisez le lien hospital

lundi 23 juillet 2007

Hospital Saint Julien

In my post of June 10 ( hospital St Julien)I showed you the hospital Saint Julien by night. The interior is not badly either. Here a particular photograph which shows the roof of what was to be a vault (it is the entry of the hospital today). The higher part is the lower part of the active staircase on the floor, the lower part is the slope of the staircases which is of modern realization.

Dans mon envoi du 10 Juin ( hospital St Julien ) je vous montrais l'hopital Saint Julien de nuit. L'intérieur n'est pas mal non plus. Ici une photo un peu particulière qui montre le toit de ce qui devait être une chapelle (c'est aujourd'hui l'entrée de l'hopital). La partie supérieure est le dessous de l'escalier allant à l'étage, la partie inférieure est la rampe de l'escaliers qui est de réalisation moderne.

Architecte Yves MOIGNET. 

Look at my message of yesterday for the explanations


See comment under - Thank you for your comments of yesterday

samedi 21 juillet 2007

The employees of THERMOFISHER are still alive and continuous to fight



Inhabitant of Castle-Gontier I cannot remain insensitive with the fate made with my fellow-citizens.
On July 4 the employees have creates a symbolic cemetery illustrating their dead.

The behavior of this company is to be vomitted!!!
Make a visit on the site: http://thermochateaugontier.over-blog.com/ -
Leave a comment on their blog (explanation are also in English) -
Relay this fight in your blogs.
In advance thank you for them.

It is high time that humanism is with dimensions in Wall Street and on the other stock exchange places in the world.
Make that our indifference does not make us to them next victims.


Habitant de Château-Gontier je ne peux rester insensible au sort fait à mes concitoyens.
Le 4 Juillet les employés ont crée un cimetière symbolique illustrant leur propre mort.
Le comportement de cette société est à vomir !!!

Faites une visite sur le site : http://thermochateaugontier.over-blog.com/ -
Laissez un commentaire sur ce blog.

Relayez cette lutte dans votre blog.
Merci d'avance pour votre aide à leur égard.

Il est grand temps que l'humanisme soit coté à WALL STREET et sur les autres places boursières dans le monde.
Faites que notre indifférence ne fasse pas de nous les prochaines victimes.


The symbolic cimetry here 113 people will die - Le cimetière symbolique 113 morts à venir





Death grinds already around the factory!!! - La mort rode déjà autour de l'usine !!!







You have here the Email address of the person in charge for this future disaster.

On the blog you will find also the income this this person and the cotation of the Thermofischer share.

http://thermochateaugontier.over-blog.com/ -

Vous avez ici l'adresse Email du responsable de ce futur désastre

Sur le blog vous trouverez aussi le revenu ce cette personne et la cote de l'ation Thermofischer

http://thermochateaugontier.over-blog.com/ -

vendredi 20 juillet 2007

Using filter in the Garden of the source

This photograph was taken in the garden of the source with Castle-Gontier. This garden is one of the seven gardens to create by the city for its millenium. It is located close to the Mayenne river, and has a source which formerly fed a hydropathic establishment. This establishment does not exist today any more. This garden of the source is a medieval garden. It is built with part of the techniques of the time, and one finds there the plants used with the Middle Ages. I used on this photograph a filter “Dream 3” fixed on the objective. These filters are not used practically any more on the cameras numerically, but I had kept them time or I made photographs into silver. For information it is the Cokin mark which manufactured these filters. More information on “Cokin” on the Web site: http://www.cokin.com/
Do you like the filters?
Do you use them?
Does that give to you some ideas?


Cette photo a été prise dans le jardin de la source à Château-Gontier. Ce jardin est l'un des sept jardins créer par le ville pour son millénaire. Il est situé près de la rivière Mayenne, et possède une source qui autrefois alimentait un établissement thermal. Cet établissement n'existe plus aujourd'hui. Ce jardin de la source est un jardin médieval. Il est construit à partir des techniques de l'époque, et l'on y trouve les plantes utilisées au moyen-age. J'ai utilisé sur la photo un filtre "Dream 3" fixé sur l'objectif. Ces filtres ne sont pratiquement plus utilisés sur les camera en numérique, mais je les avais gardé du temps ou je faisais des photos en argentique. Pour info c'est la marque Cokin qui fabriquait ces filtres. Plus d'info sur "Cokin" sur le site web :http://www.cokin.com/
Aimez-vous les filtres ?
Les utilisez-vous ?
Cela vous donne t'il des idées ?

jeudi 19 juillet 2007

The old bridge in Laval.

This photo was taken the evening of July 14 after the fireworks. This bridge is not in Château-Gontier but in LAVAL (30 Kms north from C-G). I did not have a tripod. I did several of them to have of them one of clear…
Answers to your questions to come…. speed 1/8 - 1600 ISO - 30mm - TV 3,5

Cette photo a été prise le soir du 14 Juillet après le feu d'artifice. Ce pont n'est pas à Château-Gontier mais à LAVAL (30 Kms au nord de C-G). Je n'avais pas de trépied. J'en ai fait plusieurs pour en avoir une de nette...
Réponse à vos questions à venir.... vitesse 1/8 - 1600 ISO - 30mm - Tv 3,5

mercredi 18 juillet 2007

Château-Gontier is 1000 years old.

Our good old city is thousand years this year. To celebrate this event much demonstrations are and will be organized in this honor. On July 8 took place with the “Garden of the end of the world” (wink with Olivier) a medieval festival. I propose to you some portraits carried out during this festival.


Château-Gontier à 1000 ans. Notre bonne vieille cité à mille ans cette année. Pour fêter cet évenement beaucoup de manifestations sont et seront organisées en cet honneur. Le 8 Juillet avait lieu au "Jardin du bout du monde" (clin d'oeil à Olivier) une fête médiévale. Je vous propose quelques portraits réalisés pendant cette fête.








lundi 16 juillet 2007

14 Juilet 2007 - Concours Artistique

For this day of July 14 the town of Castle-Gontier organized a contest drawing and of painting on the topic “Gontier Castle at 1000 years”. The contest took place in the streets of the city. There were several categories. Young people from 5 to 8 years Young from 8 to 13 years - Young people from 13 to 18 years. Adults amateurs - Adults confirmed amateurs and professionals I propose to you the table of the winner in the amateur category. This very coloured work festival and on July 14 and 1000 years of the city.

Our two daughters took part in this contest. They received 2nd and 3rd price in their category. I propose to you to see the images on the blog carried out by Axelle, at this address: http://axellephotoblog.blogspot.com/.

In advance thank you for your visit and your comments on its blog.




Pour cette journée de 14 Juillet la ville de Château-Gontier organisait un concours de dessin et de peinture sur le thème " Château Gontier à 1000 ans ". Le concours avait lieu dans les rues de la ville. Il y avait plusieurs catégories. Jeunes de 5 à 8 ans- Jeunes de 8 à 13 ans -Jeunes de 13 à 18 ans. Adultes amateurs - Adultes amateurs confirmés et professionnels Je vous propose le tableau du vainqueur dans la catégorie amateur. Cette oeuvre très colorée fête et le 14 Juillet et les 1000 ans de la ville.

Nos deux filles ont participé à ce concours. Elles ont reçues les 2ème et 3ème prix dans leur catégorie. Je vous propose de voir les images sur le blog réalisé par Axelle, à cette adresse :http://axellephotoblog.blogspot.com/

D'avance merci pour votre visite et vos commentaires sur son blog.




vendredi 13 juillet 2007

Imagine….it is the black night….the lights of the city are extinct….you are on a place in centre town around you of other spectators await the spectacle.

Imaginez ....c'est la nuit noire....les lumières de la ville sont éteintes....vous êtes sur une place en centre ville autour de vous d'autres spectateurs attendent le spectacle.


Suddenly you hear several noise of sheep….then you smell in your body the beat of several drums so much the noise is strong.
Soudain vous entendez plusieurs bruit de moutons....puis vous sentez dans votre corps le battement de plusieurs tambours tellement le bruit est fort.
The black is complete you always do not see anything but you feel the vibrations….
Suddenly two large luminous eyes located at 2 meters of the ground looks at you and start to move….“The drums of fires are moving”… the devil passes .....


Le noir est complet vous ne voyez toujours rien mais vous ressentez les vibrations....
Soudain deux gros yeux lumineux situés à 2 metres du sol vous regarde et se mettent à bouger...."Les tambours de feux sont en marche" ...le diable passe.....

Company : DEABRU BELTRACK - Bilbao (Spain)

This is the end of this photographs serie carried out at the time of the CHALIBAUDE .....

Ceci est la fin de la série de photos réalisées lors de la CHALIBAUDE.....

Used the following URL to visit my other blog and watch 10 more pictures of this serie. http://laurent-christophe.blogspot.com/

dimanche 8 juillet 2007

La chalidaude - transparence



Transparency is a spectacle of juggler using the balls and the transparent tubes. You can see other images of this spectacle by using the link : http://laurent-christophe.blogspot.com/

No new images before next Thursday….I am in visit customers in Brittany….I wish you a good week….


Transparence est un spectacle de jongleur utilisant les balles et des tubes transparents. Vous pouvez voir d'autres images de ce spectacle en utilisant le lien :http://laurent-christophe.blogspot.com/

Pas de nouvelles images avant jeudi prochain....je suis en visite clientèle en Bretagne....je vous souhaite une bonne semaine....portez-vous bien.

samedi 7 juillet 2007

In the skirts of my mom - Dans les jupes de ma maman


Photo took during the "Chalibaude" (use the label "Chalibaude" for having an explanation)
“In the skirts of my mom” is a participative spectacle. 3 moms await you. You lie by ground, and the mom comes to cover you with her skirt. After it takes off its skirt and slips inside. There it tells you a fantastic history. A great moment of listening to several.
To see the full series of pictures about this spectacle used the link: http://laurent-christophe.blogspot.com/
"Dans les jupes de ma maman" est un spectacle participatif. 3 mamans vous attendent. Vous vous allongez par terre, et la maman vient vous recouvrir avec sa jupe. Après elle enlève sa jupe et se glisse à l'intérieur. Là elle vous raconte une histoire fantastique. Un grand moment d'écoute à plusieurs.
Pour voir les autres photos de ce spectacle utilisez le lien : http://laurent-christophe.blogspot.com/

vendredi 6 juillet 2007

answer


I will not send a photograph per day and you to make wait for the answer.
Cheer with Olivier, Bergson, Calusarus, Hard. Thank you with all for your comments.
It is Citroen traction.
No Bergson, I will not see my customers with this car…;-) but I drive a Citroen under the name of a great painter.
End of this series.


Je ne vais pas envoyer une photo par jour et vous faire attendre pour la réponse.
Bravo à Olivier, Bergson, Calusarus, Adamantine.
Merci à tous pour vos commentaires.
C'est une Citroen traction.
Non Bergson, je ne vais pas voir mes clients avec cette voiture...;-) mais je roule en Citroen sous le nom d'un grand peintre.
Fin de cette série.











mercredi 4 juillet 2007

Which car is it ?


No-one has found wich car is it....So I show you a larger view

mardi 3 juillet 2007

3 times - 3 fois

This car was parked close to the house Saturday morning. I was going to seek my daughters at the school (see the blog of Axelle: http://axellephotoblog.blogspot.com/).
This day there I had my camera, because it was the festival of the school. Which beautiful meeting with this old car. With you to guess which car is this?
No post tomorrow. I am outside to visit the customers. I leave 2 days.

Cette voiture était garée près de la maison samedi matin. J'allais chercher mes filles à l'école (voir le blog d'Axelle : http://axellephotoblog.blogspot.com/ )
Ce jour là j'avais mon appareil photo, car c'était la fête de l'école. Quelle belle rencontre avec cette voiture ancienne. A vous de deviner quelle voiture est-ce ?
Pas d'envoi demain, je suis en visite chez mes clients. Je pars 2 jours

lundi 2 juillet 2007

La Chalibaude - ô boulot (At work)


As I explained yesterday this held this week end in Château-Gontier: Chalibaude (see the explanations my post of yesterday).
Here a photograph extracted the spectcle “At work”. This spectacle was played by the troop Moiss' Batteurs (Parthenay 79).
You will find all the story in 22 photographs on my blog :
It misses only the sound of the percusions. Have a good visit.....
Comme je l'ai expliqué hier se tenait ce week end à Château-Gontier : La Chalibaude (voir les explications mon message d'hier).
Ici une photo extraite du spectcle "Au Boulot". Ce spectacle était joué par la troupe Les Moiss' Batteurs (Parthenay 79).
Vous trouverez toute l'histoire en 22 photos sur mon blog http://laurent-christophe.blogspot.com/
Il ne manque que le son des percusions. Bonne visite.....

dimanche 1 juillet 2007

Something Red - La Chalibaude

This week with place with Castle-Gontier "La Chalibaude". Chalibeaude is an old tradition for the festival of the Jean Saint. A fire was lit with the turning of a way the villageaois were going to make Chalibaude. Of Germanique origin that means: Heat and Joy
During 2 days the town of Castle-Gontier, lives at the rate/rhythm of Chalibaude. Free and varied spectacles 11h00 at Midnight. Here you see an image of the spectacle “transport exceptional” This spectacle puts in scene a dancer and an excavator.
The music in support is a sad opera with only one female way. Attraction and repulsion between the masculine and female (excavator is female in French) the duet between iron and the flesh. Duration of the spectacle 20 minutes Companie of the beautiful Gesture (Valley of Reuil- 27)



Ce week à lieu à Château-Gontier "La Chalibaude". La Chalibeaude est une ancienne tradition pour la fête de la Saint Jean. Un feu était allumé au détour d'un chemin les les villageaois allaient faire la Chalibaude. D'origine Germanique cela signifie :Chaleur et Joie


Pendant 2 jours la ville de Château-Gontier, vit au rythme de la Chalibaude. Spectacles gratuits et variés de 11h00 à Minuit. Ici vous voyez une image du spectacle "transport exceptionnels" Ce spectacle met en scène un danseur et une pelleteuse.


La musique en support est un opéra triste avec une seule voie féminine. Attraction et répulsion entre le masculin et le féminin (pelleteuse est féminin en Français) duo entre le fer et la chair.Durée du spectacle 20 minutes Companie du beau Geste (Val de Reuil- 27)