samedi 27 décembre 2008

mardi 23 décembre 2008

dimanche 21 décembre 2008

Vitrines de Noël

Tous les ans les commerçants déploient leur sens artistique pour créer de belles vitrines.
Pour ces quelques jours avant Noël je vous propose une ballade haute en couleur dans les plus belles vitrines de notre ville.

Every year retailers used their artistic senses to create windows.
For these few days before Christmas I suggest a colorful stroll in the windows of our city.

jeudi 18 décembre 2008

Click on the image to enlarge it - Cliquez sur l'image pour l'obtenir en grand format

Un montage vous présentant notre sapin de Noël et l'ambiance du salon....Noël arrive.....

Marché de Noël 2008

mercredi 17 décembre 2008

Marché de Noël 2008

Le marché de Noël a eu lieu samedi et dimanche dernier. Le temps est un facteur important pour ce type de manifestation qui se déroule en extérieur. Pas de chance samedi il a plu pratiquement toute la journée. Dommage que samedi soir la fermeture des stands ai eu lieu à 18h00 car il y avait un peu de monde car il ne pleuvait plus. Un arrêt vers 20h00 aurait été préférable. Il est souhaitable de répartir les chalets plus dans le centre ville afin d'inciter les visiteurs bouger vers les commerces qui se trouvent dans cette zone. Grande affluence dimanche car nous avons eu un temps sec. Demain les photos prisent de nuit.

The Christmas market was held last Saturday and Sunday. The weather is an important factor for this type of event taking place outdoors. Bad luck Saturday it rained virtually all day. Too bad that the Saturday evening closure of the stands have taken place at 18:00 because there were a few people because it rained more. A halt to 20:00 would have been preferable. It is desirable to allocate more chalets in the city center to encourage visitors to move businesses that are in this area. Sunday there was a lot of visitors because we had a dry weather. I will show tomorrow the photos taken at night .

lundi 15 décembre 2008

La lumière de Bethléem

La période de Noël arrive. Aujourd'hui je vous propose un post loin du bruit commercial de cette fête de fin d'année. Une photo montrant le dévouement le bénévolat et le simple intérêt pour l'autre. Effectivement nous sommes ici très loin des malversations financières impunies et des détournement de fond qui ont plongé notre monde dans la crise afin qu'une poignée d'hommes puissent se la couler douce au soleil jusqu'à la fin de leur jours.
La lumière de Bethléem c'est une chaine d'espoir. Chaine qui a permis à cette lumière de voyager de Bethléem à Vienne, de Vienne à Paris, de Paris à Evron, pour arriver enfin à Château-Gontier.
Cette chaine est liée à l'activité des Scouts et Guides de France, qui ont pris en charge de ramener la lumière à l'Eglise St JEAN. Objectif répandre cette lumière auprès de tous ceux qui souhaite l'obtenir afin de transmettre ainsi un message d'espoir et d'amour.
Notre porte est ouverte à qui souhaite l'obtenir, il suffit de venir avec une bougie pour pouvoir partager la lumière. (prendre contact avec nous via d'adresse mail disponible dans la rubrique mon profil) . La lumière sera disponble au Lycée St Michel cette semaine.

Bonne semaine à tous.

The Christmas season arrives. Today I propose a post away from the noise this holiday trading period. A photo showing dedication volunteering and simple interest for the other. Indeed we are very far unpunished fraud and financial embezzlement that have plunged the world into crisis so that a handful of men can be easy in the sun until the end of their days.
The light of Bethlehem is a string of hope. String which allowed the light to travel to Bethleem in Vienna, from Vienna to Paris, from Paris to Evron, to finally arrive at Chateau-Gontier.
This string is linked to the Scouts and Guides of France, who took charge of bringing light to the Church of St. John. Objective spread this light to all those who wish to obtain and transmit a message of hope and love.
Our door is open for who wishes to obtain it, simply come with a candle to share the light. (contact us via e-mail address available in the section my profile). The light will be available at Lycee St Michel this week.

Good week to all.

mercredi 10 décembre 2008

Le Garage

Suite de la visite. La vente aux enchères des œuvres exposées aura lieu ce prochain week end.

lundi 8 décembre 2008

Le Public fait l'oeuvre au Garage.

Cliquez sur l'image pour la regarder en plein écran - Click on picture to see it full screen


Photos prises au Garage pour l'exposition "Le public fait l'œuvre". L'œuvre a été crée sur 2 week end grâce au visiteurs du Garage et aux membres de l'association. Les visiteurs/artistes ont posé soit debout soit couché et leur silhouette a été tracée sur des panneaux de plastique de 10mx3m.
D'autres images à suivre. Lien vers le site sur la droite de la page sous les infos sur le marché de Noël. Prenez le temps de regarder la photo en grand écran.

Photos taken at the Garage for the exhibition "The public is the work." The work was created on 2 weekend with visitors from garage and members of the association. Visitors / artists have posed either standing or lying down and their shape was drawn on plastic panels 10mx3m.
More pictures to follow. Link to the site on the right of the page under the info on the Christmas market. Take time to look at the photo in full screen.

vendredi 5 décembre 2008

Light graff

Cadeau pour le Week End.....un essai de light-graff par Axelle. Ouverture sur 3 secondes.

Bon WE à tous.

L'extension de l'hôpital Saint Julien

Une des dernières images sur l'extension de l'hôpital. Je ne vous montrerai pas la jonction entre les 2 bâtiments, car elle n'existe pas encore. Toujours est-il que cette série aura soulevé des réactions et pose la question du mariage des styles et des époques.
Ma perception est la suivante: la partie ancienne est un ravissement pour l'œil du promeneur et du touriste. Le bâtiment est imposant et fait le style de notre centre ville avec sa situation au bord de la Mayenne. Par contre, l'intérieur est loin de correspondre à ce que l'on attend d'un hôpital aujourd'hui en terme de communication entre les services, de flux entre les produits stériles et les produits contaminés, de nettoyage, de qualité d'isolation, etc...
La partie moderne que je n'ai vue que de l'extérieur (difficile de se promener dans ce type d'endroit et de prendre des photos sans une autorisation il me semble) est remarquablement faite. Entrée et sortie des produits séparées (linge - alimentation- déchets) surement lié aux normes actuelles. Après reste le style....conception strictement rationnelle ou délire de l'architecte......à vous de juger.
La liaison entre les deux entités est en cours de terrassement....images à suivre à la fin du printemps je pense.

A recent images on the extension of the hospital. I do not show the junction between 2 buildings because it does not yet exist. Nevertheless, this series has raised reactions and raises the question of marriage styles and eras.
My perception is, the old part is a delight for the eye of walkers and tourists. The building is impressive and the style of our city center with its location along the Mayenne. As against the interior is far from what is expected of a hospital today in terms of communication between services, flow between the sterile and contaminated products, cleaning, quality insulation , Etc ...
The modern view that I did that from the outside (difficult to walk in that this type of place and taking pictures without permission it seems to me) is remarkably done. Separate entrance and exit for goods (clothes - food-waste) probably linked to current standards. Following is the style .... strictly rational or delirium of the architect ...... for you to judge.
The link between the two entities is today a big hole in the earth..... images to follow in late spring I think.

mercredi 3 décembre 2008

L'extension de l'hôpital Saint Julien

Quoi de plus banal qu'une colonne sèche? rien...sauf peut être si la lumière est belle .....

What's more banal that a dry column? nothing ... except may be if the light is beautiful .....

mardi 2 décembre 2008

L'extension de l'hôpital Saint Julien

Vue du toit dans sa globalité.

View of the roof in its entirety.

lundi 1 décembre 2008

L'extension de l'hôpital Saint Julien

Ici nous sommes à l'arrière de l'hôpital. un simple mur percé d'un trou...et voilà un cercle parfait pour le thème du mois.

Here we are at the rear of the hospital. a simple wall with a hole ... and this is a perfect circle to the theme of the month.

Vous pourrez retrouver toutes les images des participants au thème du mois en cliquant sur le lien :
Click here to view thumbnails for all participants

vendredi 21 novembre 2008

L'extension de l'hôpital Saint Julien

Dans cette série de photos sur l'extension de l'hôpital Saint JULIEN je n'ai cherché que le coté graphique. L'architecture et la lumière disponible à la fin d'une belle journée d'octobre donne ce résultat. Au fur et à mesure vous allez avoir une idée de l'ensemble du bâtiment.
Photos prises le 19 octobre 2008.

In this series of photographs on the extension of the Hospital Saint JULIEN I have searched the graphic aspect. The architecture and available light at the end of a beautiful day in October gives this result. As time goes by you will have an idea of the whole building.
Photos taken on October 19 2008.

jeudi 20 novembre 2008

L'extension de l'hôpital St JULIEN

Aujourd'hui l'escalier. Le lien entre la photo publiée le 17 et la photo publiée hier.

mercredi 19 novembre 2008

L'extension de l'hôpital Saint Julien

Ce bâtiment offre des lignes modernes difficiles à trouver sur notre ville. Au long des prochains jours vous trouverez les photos de l'extension.

This building offers modern lines difficult to find on our city. Over the next days you will find photos of the extension.

My favourite picture today:
http://technodoll2.blogspot.com/2008/11/connections.html

lundi 17 novembre 2008

Hôpital St Julien

Ces deux images pour inaugurer une série sur l'extension de l'hôpital St JULIEN.
L'extension a déjà donnée lieu à des publications sur le blog. Vous pourrez voir en cliquant sur les liens ci-dessous que les palissades entourant le chantier avaient été utilisées par des graffeurs. Ces graffes avaient été encouragés par la municipalité et avait donné lieu à un travail commun entre des artistes et des enfants sur le thème de l'hôpital. Ici des photos prises dans les espaces verts autour de l'hôpital.

These two images to inaugurate a series on the extension of the hospital St Julien.
The extension has already given rise to publications on the blog. You can see by clicking on the links below the fences surrounding the site had been used by graffiti. The graffiti had been encouraged by the municipality and had been a joint effort between artists and children on the theme of the hospital. Here some pictures took in the green space around the building.
http://laurent-christophe.blogspot.com/2007/05/new-hospital-part-view-of-fence.html

http://laurent-christophe.blogspot.com/2007/05/father-and-son.html

samedi 15 novembre 2008

Pont de l'Europe

Il y a deux ponts à Château-Gontier. ici le pont de l'Europe qui permet d'éviter le centre ville. Vous pouvez retrouver toutes les images de pont en cliquant sur le libellé "Bridge" sous la photo.
Bon Week end.

There are two bridges in Château-Gontier. This one is called "the Europe bridge". This bridge bypass the city center. You can faind all the pictures about bridges using le libellé "bridge", you will find under this picture.
Good week end

vendredi 14 novembre 2008

Hopital St Julien

Cette vue est surement la plus représentatrice de notre ville.

mercredi 12 novembre 2008

Bourse d'échange automobile

Dernières images sur la bourse automobile...je ne sais pas si cette version de la calandre de la 2CV a été produite d'origine comme cela ou si c'est un rajout de son propriétaire....si vous avez des informations à ce sujet, merci de me le dire.

Last pictures about the car fair exchange. I don't know if this car was produce like this, or if the front has been modified by his owner. If you have the answer just tell me.

mardi 11 novembre 2008

1914-1918


90 anniversaire de la fin de la 1ère guerre mondiale. Une cérémonie pleine d'émotions. Les images ont été prises après la cérémonie.

90 anniversary of the end of the 1st World War. A ceremony full of emotion. The images were taken after the ceremony.

lundi 10 novembre 2008

Bourse d'échange automobile

Vous n'avez pas besoin de voir le sigle de cette voiture pour deviner la marque ?

You don't need to see the letters to guess the mark of this car ?

vendredi 7 novembre 2008

Bourse d'échange automobile

Aile de Renault Juvaquatre. Renault Juvaquatre front wing.

Bourse d'échange automobile

Gold...gold....gold..... No .....Chromium.....Chromium......Chromium

mercredi 5 novembre 2008

Bourse d'échange automobile

Voiture du passé ou voiture de l'avenir à propulsion écologique humaine ?

Car of the past or car for the future with propelled ecological human?

Simca Aronde


Réponse au quizz d'hier - Answer to yesterday quizz.

lundi 3 novembre 2008

Bourse d'échange automobile

De quelle voiture cet emblème est-il issu ? Réponse demain.

Which car this sign is it from ? Answer tomorrow

Bourse d'échange automobile

Hier avait lieu la bourse d'échange automobile à Château-Gontier. Un temps moyen mais pas trop pluvieux. On pouvait y trouver tout ce qui se rapporte à l'automobile et aux motocycles.
Sur un stand une rencontre à ne pas reproduire dans sa vie de conducteur. La rencontre de la voiture et de l'alcool.....
Car le premier contrôle anti-alcoolisme peut être fatal à votre permis de conduire et à ce moment là vous risquez comme Johnny de devenir un marcheur.....

Yesterday took place the exchange automotive Château-Gontier. An average time but not too wet. You could find anything that relates to automobiles and motorcycles.
On a stand a meeting not to reproduce in his life driver. Meet the car and alcohol .....
Because the first anti-alcoholism control can be fatal to your driving license and then you might like Johnny to become a walker .....

samedi 1 novembre 2008

Theme day : Books - livres

Voici les deux livres sûrement les plus important dans ma vie. Ils sont les bases de mon savoir et de mon ouverture au monde. Sans eux, pas de communication avec les autres, pas d'ouverture vers les pays Anglo-saxons et pas de voyage au Danemark où j'étais cette semaine pour raisons professionnelles.

Here are two books probably the most important in my life. They are the basis of my knowledge and my openness to the world. Without them, no communication with others, not open to the Anglo-Saxon countries and not travel to Denmark this week where I was for professional reasons.

Here you can find the other blogs participating to the theme day :
Click here to view thumbnails for all participants

dimanche 26 octobre 2008

Au long de la Mayenne face à l'hôpital St JULIEN

Au long de la Mayenne face à l'hôpital St JULIEN.
Toute cette semaine je suis en voyage professionnel au Danemark, c'est mon épouse qui met en ligne jour après jour les photos.

On the opposite side of the river nearby the Hospital. All this week I'm traveling on business in Denmark. It's my wife who will line publications day after day.

Au long de la Mayenne face à l'hôpital St JULIEN.
Toute cette semaine je suis en voyage professionnel au Danemark, c'est mon épouse qui met en ligne jour après jour les photos.

On the opposite side of the river nearby the Hospital. All this week I'm traveling on business in Denmark. It's my wife who will line publications day after day.

Hopital St Julien

Hôpital St Julien construit en 1882.
Toute cette semaine je suis en voyage professionnel au Danemark, c'est mon épouse qui met en ligne jour après jour les photos.

St. JULIEN hospital built in 1882. All this week I'm traveling on business in Denmark. It's my wife who will line publications day after day.

Hopital St Julien

Hôpital St Julien construit en 1882.
Toute cette semaine je suis en voyage professionnel au Danemark, c'est mon épouse qui met en ligne jour après jour les photos.

St. JULIEN hospital built in 1882. All this week I'm traveling on business in Denmark. It's my wife who will line publications day after day.

Clocher de l'hôpital Saint JULIEN

Clocher de l'hôpital Saint JULIEN construit en 1882.
Toute cette semaine je suis en déplacement professionnel au Danemark. C'est mon épouse qui mettra en ligne les publications jour après jour.Toutes les photos de l'hôpital en utilisant ce lien :
hospital

Steeple of St. JULIEN hospital built in 1882. All this week I'm traveling on business in Denmark. It's my wife who will line publications day after day. You ca n watch all the pictures of this building using the link :
hospital

vendredi 24 octobre 2008

Hopital St Julien

Je vous l'ai déjà souvent montré, sous différents angles et j'avoue ne pas m'en lasser. Ce bâtiment est incontournable dans Château-Gontier, de part son architecture et sa position au bord de la Mayenne. Toutes les photos de l'hôpital en utilisant ce lien :
hospital

As I have often shown from different angles and I am not tired. This building is essential in Chateau-Gontier, for its architecture and its position beside the Mayenne. You ca n watch all the pictures of this building using the link :
hospital

jeudi 23 octobre 2008

mercredi 22 octobre 2008

Par dessus les toits soudain j'ai vu.....

Nous sommes bien loin des maisons industrialisées, n'est ce pas ?.....

We are far from the manufactured housing, is'nt it ?.....